С английского: Muckrakers. Буквально: Люди с навозными вилами.
Слова 26-го президента США (1901 - 1909) Теодора Рузвельта (1858- 1919), сказанные им в речи (14 апреля 1906 г.) о критически настроенных американских журналистах, которые пристально следили за действиями правительства и «сильных мира сего» и раскрывали их неблаговидные поступки. Т. Рузвельт повторял это выражение в других своих выступлениях.
Первоисточник выражения - поэма английского поэта Джона Беньяна (1628-1688) «Путь паломника» (1678), во второй части которой говорится о «человеке с навозными вилами» (the man with the muckrake).
Иносказательно: о работниках прессы, ведущих собственное расследование (ирон.); о журналистах, ищущих компрометирующие кого-либо материалы для сенсационных публикаций (презрит.).